2026. május 25., hétfő

Lucien Lévy-Dhurmer: Bilitis, 1900

 

Lucien Lévy-Dhurmer: Bilitis, 1900 
pasztell, 50,5 x 66,4 cm
Magángyűjtemény

A festményt egy fiktív görög költőnő versei ihlették (Bilitis dalai), akit Pierre Louÿs talált ki. Az író azt állította, hogy egy ókorban élt görög kurtizán verseit fordította le 1894-ben megjelent erotikus, leszbikus témájú versgyűjteményében. A férfi olyan élethűen alkotta meg Bilitis alakját, hogy még néhány történészt is sikerült megtévesztenie, akik azt hitték eredeti görög töredékeket olvasnak. 

A századfordulóban virágkorát élő szimbolista művészeti irányzatban a nők közti intimitás ábrázolás a szabadságot, a patriarchátustól függetlenedést és az esztétikai szépséget jelképezte. 

Gyönyör 

Ott hagytak bennünket éjszakára, egy fehér, terrászon,
elaléltan a rózsák között. A meleg izzadság csorgott mint a
könnyek, kebleinkre a hónunk alól. Nehéz gyönyör
biborozta hanyattcsukló fejeinket.
Négy fogoly galamb röpködött fölöttünk, négyféle illattal
átitatva, csöndben. Szárnyaikról cseppekben hullott a
parfüm a meztelen nőkre. Csupa irisz voltam.
Óh lanyhaság! Arcomat egy fiatal lány hasára nyugtattam,
aki nedves hajam frisseségébe burkolózott. Nyitott
ajkamat megrészegitette sáfrányos bőrének illata.
Nyakamra zárta combjait.
Aludtam, de valami fárasztó álom felébresztett: egy iynx,
éjjeli vágyaknak madara, eszeveszetten dalolt a távolban.
Borzongva, felköhögtem. Egy lankadó kar, mint egy virág,
emelkedett a légbe, lassan, a hold felé.

Bilitisz dalai 114


Pán sípja 

Jácintvirágok ünnepekor finomra metszett nádsípot kaptam
tőle játékszerül, viaszból lévő vége éppoly kedves
ajkamnak, mint a jóízű méz.
Mikor játszani oktat, izmos térdére vesz; szívem kicsit
belereszket. Olyan csendesen játszik aztán, nem lehet
hallani szinte. Egymással nincs mit beszélnünk, oly közel van egymáshoz
arcunk; de mindig felel a dalra újabb, és olykor-olykor
szánk széle összeér a sípon.
Késő van; levelibékák kezdenek dalba, ahogy beköszönt az éj.
Anyám, tudom, nem hiszi el sohasem, hogy elvesztett
övemet kerestem ilyen sokáig.

Bilitisz dalai 30

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése